O Aruba, dushi tera

Ik heb nog een stukje wat al lang op de digitale stapel lag. Onderop…

In 2017 ben ik in opdracht van de FENAC (Federatie van Nederlandse Audiologische Centra) op Aruba geweest. Dit werkbezoek vond plaats in het kader van de samenwerking tussen FENAC en haar ‘Arubaanse zuster’ FEPO (Fundacion pa Esnan cu Problema di Oido = Stichting voor allen met gehoorproblemen) die sinds 2014 bijzonder lid is van de FENAC. De samenwerking heeft als doel om op Aruba de expertise op het gebied van audiologie en taal-spraakstoornissen te versterken.

Op Aruba is meertaligheid de norm, nog meer dan in Nederland. Een groot deel van de bevolking spreekt thuis alleen of voornamelijk Papiamento. De meeste kinderen worden van jongs af aan blootgesteld aan de twee officiële talen: Papiamento en Nederlands. Ook worden er andere talen gesproken zoals Spaans en Engels, mede door de vele immigranten .

Wat is Papiamento een leuke en rijke creooltaal, zeg!! Het lijkt sterk op de creooltaal van de Kaapverdische Eilanden en is voor een enorm groot deel gebaseerd op het Portugees. Omdat Portugees mijn moedertaal is, kon ik snel enkele woorden en zinnen leren en kon ik enkele gesprekken begrijpen. Ik weet zeker dat ik het met een paar maanden op Aruba een heel eind zou kunnen verstaan en spreken! En, met mijn kleurtje, dachten heel wat Arubanen dat ik van het eiland was en het al kende…

Ik zat me te bedenken of dit iets betekent voor logopedisten in Nederland (Rotterdam?) die Papiamento spreken en cliënten hebben van Kaapverdiaanse afkomst. Of ze kunnen collega’s helpen met deze cliënten. Denk aan dementerende of afatische ouderen die soms terugvallen op hun moedertaal en hoe die het fijnste ook in die moedertaal begeleid kunnen worden!

Als je een Papiamento –sprekende klant krijgt/hebt, kijk dan zeker hier!

ps als iemand dit blogbericht in het Papiamento wil vertalen, dan zou ik dat superleuk vinden en zet ik het hieronder neer!

Bron van de foto: https://www.youtube.com/watch?v=AOHOuqFJ38o met het volkslied van Aruba.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *