Op deze pagina vind je meer informatie over mijn activiteiten in de vorm van berichten die anderen hebben geschreven op Sociale Media.
Blij dat ik #meertalig ben opgevoed! Het heeft me taalgevoelig gemaakt en mijn liefde voor #taal gevoed. "Maar anders- of meertalige #ouders krijgen een verkeerd signaal: dat hun moedertaal minderwaardig is aan het Nederlands." Belangrijk stuk. https://t.co/ESFv0Ix70v
— MigrantNourhussen (@seadanourhussen) 28 november 2018
Save the date | vrij. 28 sep | Masterclass #Taaldiagnostiek bij #meertaligheid met de #SchlichtingTests (geaccrediteerd). Utrecht 13.00-17.00. Met Liesbeth Schlichting, Helga Develing, Manuela Julien, Rita Meijer en Margo Zwitserlood. Opening inschrijfmogelijkheid volgt snel! pic.twitter.com/uQLoFzBIk0
— BSL Testweb (@BSLTestweb) 22 juni 2018
Manuela Julien #CongresSimea Cost Action heeft middelen opgeleverd voor diagnostiek bij meertaligen. pic.twitter.com/gTDTwuZkRM
— Marjan Bruins (@MarjanBruins) 7 april 2017
Masterclass Manuela Julien met kahoot op #congresSimea pic.twitter.com/rSx8nKuUWx
— Frans Mollee (@fransmollee) 7 april 2017
Manuela Julien #CongresSimea Knelpunt meertalige kinderen: niet alleen minder woorden kennen, maar ook minder dicht semantisch netwerk pic.twitter.com/sDbdfs1Jr5
— Mirjam Blumenthal (@MBlumentha) 7 april 2017
T2 kinderen maken dezelfde fouten in taalverwerving als eentalige nederlandse kinderen. Manuela Julien op @CongresSimea
— Frans Mollee (@fransmollee) 7 april 2017
Aangekomen bij Aula @Radboud_Uni :verdediging proefschrift Manuela Julien. Lege hulpwerkwoorden in taalverwerving. Zeker geen leeg onderwerp
— Marjan Bruins (@MarjanBruins) 24 februari 2017
Alle vijf onderzoeksgroepen van Manuela Julien gebruiken lege hulpwerkwoorden. In de praktijk komt 'zijn' als leeg hulpwerkwoord weinig voor
— Marjan Bruins (@MarjanBruins) 24 februari 2017
Manuela Julien: tweetalige k'en met TOS in mijn onderzoek presteren beter dan ééntalige TOS kinderen. Foute diagnose TOS bij tweetaligen?
— Marjan Bruins (@MarjanBruins) 24 februari 2017
Pleidooi voor gebruik 'blootstelling' aan taal tov leeftijd als aspect bij het beoordelen van de taalontwikkeling. Manuela Julien is Doctor
— Marjan Bruins (@MarjanBruins) 24 februari 2017
Manuela Julien: Beter metalinguïstisch bewustzijn kan mede een oorzaak zijn voor de betere prestatie van tweetalige TOS k'n tov ééntalige
— Marjan Bruins (@MarjanBruins) 24 februari 2017
Manuela Julien: Ook oudere kinderen met TOS hebben nog moeite met het begrijpen van gaan +infinitief in zinnen #DvdLW
— Logoscientia (@LogoScientia_UU) 4 juni 2016
Manuela Julien: gebruik van lege hulpwerkwoorden bij T1 en T2: hij gaat sprin #DvdLW
— Logoscientia (@LogoScientia_UU) 4 juni 2016
Eentalige en tweetalige kinderen met TOS gebruiken tot 8 jaar nog lege hulpwerkwoorden zoals 'Pingu is huilen' Manuela Julien. #DvdLW
— Ellen Gerrits (@Lectorlogopedie) 4 juni 2016
Tip Manuela Julien #DvdLW: Gebruik kennis en materiaal NT2 onderwijs voor taaltherapie aan meertalige TOS kinderen.
— Ellen Gerrits (@Lectorlogopedie) 4 juni 2016
Manuela Julien: Bij meertalige kinderen rekening houden met hoeveelheid taalaanbod bij diagnostiek van TOS, niet met de leeftijd. #DvdLW
— Logoscientia (@LogoScientia_UU) 4 juni 2016
@wespeechies The anamnese meertaligheid is developed by Manuela Julien and myself http://t.co/XIFJqSoNEe
— Mirjam Blumenthal (@MBlumentha) 18 oktober 2015
Manuela Julien staat namens meertalige logopedisten bezoek te woord op @Drongofest pic.twitter.com/pVYkimRK6S
— NVLF (@NVLF) 25 september 2015
Vandaag het boek #Taalstoornissen bij meertalige kinderen van #Manuela Julien ontvangen! Zin in de 2-daagse cursus die ik bij haar ga volge…
— Anne Buijk-Dijkstra (@acbuijkdijkstra) 27 september 2012